TranscreationSometimes translation is not enough
When is transcreation needed?
For global companies’ advertising, international blogs, tag-lines and creative texts.
How do we Transcreate?
At Balalaika we only entrust transcreation projects to professionals with a deep understanding and knowledge of the Russian culture and mindset, that could create the same feel as in the source culture. At the end of each transcreation project we analyse, discuss and agree it with the customer: good content marketing is expensive, poor translation could irreparably nullify your investment!
Ask our experts to find out
whether transcreation is the right service for you!
Personally I am happy with your services, first of all because you were available and you responded all sorts of questions I had, especially regarding the bank transfer.
So, in a few words I would say that, I am satisfied with the translation. Once again, thank you for your availability.