Медицинский перевод

Заботитесь о качестве
Медицинские карты, клинические заключения и выписки, а также инструкции к препаратам, руководства по эксплуатации медицинских приборов: с медициной не шутят. Все тексты, связанные с медициной, необходимо профессионально переводить. Для этого необходимо разбираться в предмете и хорошо знать технические термины.

Научные и медицинские тексты необходимы обычным людям и специалистам. В обоих случаях качественный перевод очень важен: и инструкции, и научные статьи должны быть написаны и переведены адекватно, быть полностью понятными. Некачественный перевод в данном случае может привести к очень серьезным последствиям.

По этой причине все наши переводы научной и медицинской тематики выполняются исключительно профессиональными переводчиками и подвергаются двойной проверке перед сдачей клиенту. Это позволяет избежать ошибок и неточностей недопустимых в данной области.

Сделайте правильный выбор,
доверьте нам Ваши переводы медицинской тематики.

Отзывы

Нам важно мнение наших клиентов о работе с нами.
Всё хорошо!!! Grazie, molto bene!! Возможно скоро понадобится ваша помощь.
man
Спартак
Cliente privato / Individual / Частное лицо
In November 2015, I required the service of Balalaika Business Solutions to translate a document from Russian to English for visa purposes and I received exceptional service.The staff were extremely helpful and helped me in a timeous manner. I would recommend this company to anyone looking for fast and efficient service.
woman
Stacey Charman
Cliente privato / Individual / Частное лицо
Molto soddisfatto trattandosi di una traduzione di cartelle mediche (ovviamente molto professionali). Ottimi i tempi di traduzione. I corrispondenti italiani si sono dimostrati estremamente cortesi e disponibili.
man
Carlo Ravagnan
Cliente privato / Individual / Частное лицо